Студентка НИЯУ МИФИ рассказала о двухнедельной стажировке в Японии

04.07.2019

В рамках пятилетней программы сотрудничества НИЯУ МИФИ и Токийский технологический институт обмениваются студентами для прохождения краткосрочных стажировок по направлению «Ядерные технологии». Первая такая поездка состоялась в прошлом году, а в марте этого года в Японию отправился второй поток студентов. Одна из них, студентка II курса магистратуры по направлению «Материаловедение и технологии материалов» Зарипова Мария, рассказала о своих впечатлениях и новом опыте.

— Расскажи, в какой лаборатории ты была и чем занималась во время стажировки?

— Эти две недели я провела в лаборатории Кобаяши Сэнсэя, то есть профессора Кобаяши. Они всех профессоров называют «сэнсэями». Для нас иногда «профессор» – это что-то чисто формальное, а для них это учитель, наставник.

Во время стажировки я изучала термодинамику взаимодействия оксида цезия и оксида кремния. Цезий был одним из основных радиоактивных элементов, который попадал в окружающую среду во время аварии на АЭС Фукусима-1. Ученые, делавшие анализ состава почвы в 20 км к северо-западу от АЭС, обнаружили, что около 80% этих частиц как раз состоят из оксидов кремния и цезия. В настоящее время в научных статьях недостаточно термодинамических данных для них. Поэтому я проводила целый длительный эксперимент: четыре дня мы выдерживали специальные порошки в печи, потом два дня растворяли их в кислотах, чтобы провести элементный анализ, в итоге вся работа заняла недели полторы. Зато я получила определенный результат. Конечно, для них это был один результат из сотен других, которые они должны получить, но все он равно будет полезен в дальнейшем.

— Почему ты выбрала именно это направление исследований?

— На самом деле в МИФИ я занимаюсь совсем другой темой, но мне было интересно узнать, что они изучают, посмотреть, какое у них есть оборудование, какими методами исследований они владеют. В наших лабораториях бывает такая проблема, что нам нужно что-то сделать, например, узнать элементный состав, но не хватает оборудования. Приходится обращаться к другим лабораториям или вообще в сторонние организации, но это занимает много времени и требует дополнительных денег. Я думала, что у японцев есть все, что они захотят, но на самом деле это тоже не так. Они познакомили меня с руководителем другой лаборатории из Кореи, с которым они сотрудничают уже лет пятнадцать. Они изучают термодинамику различных систем, а та лаборатория исследует механические свойства. И все происходит точно так же, как у нас: кто-то делает одно, кто-то другое, а потом они создают коллаборацию, обмениваются данными и используют их.

— Ты получала стипендию во время стажировки или сама оплачивала все расходы?

— Японский университет назначил нам стипендию на время пребывания в Токио и оплатил все расходы, включая билеты на самолет и проживание в гостинице. В японских университетах есть студенческие общежития, но там живут в основном те, кто приезжает надолго, а нам решили организовать проживание в отеле. Поэтому добираться до университета приходилось на метро, а транспорт в Японии очень дорогой. Разные ветки в метро принадлежат разным компаниям и стоимость проезда зависит от того, куда и как ты едешь. Кстати, метро у них в основном наземное, и из-за того, что там мало пространства, от путей до следующих зданий иногда остается каких-то полметра.

— Какие отличия между японскими и российскими университетами ты заметила?

— Главное отличие в том, что к студентам в Японии относятся более уважительно. У нас ими иногда пренебрегают, а там всегда стараются заинтересовать, как-то поощрить. Меня удивило, что у них очень интернациональный коллектив. Думала, что там будут в основном японцы, но я работала с ребятами из Индонезии, Китая, Кореи, а японцев в нашей лаборатории было всего трое. Одна из проблем в Японии сейчас – стремительно стареющее население, поэтому они привлекают талантливых студентов со всего мира, платят стипендии, в аспирантуре все программы делают только на английском языке.

Ещё у них в университете нет как таковой пропускной системы. Когда мы приехали, нам дали специальные карточки, которые открывают двери, если приходишь в лабораторию раньше восьми или уходишь позже шести. А так все двери открыты, нет строгих ограничений. Но у них все-таки нет и реактора на территории института, как в МИФИ.

— Были ли у тебя какие-нибудь трудности в общении с японцами?

— Вообще было неудобно, что не везде есть информация на английском языке, не все надписи переведены. Иногда можно прийти в магазин или ресторан и никто там не будет тебя понимать. Многие говорят на английском, но у японцев вообще другое произношение, приходится подстраиваться, чтобы понимать акцент. Были иногда с этим трудности, хотя это все разрешимо. Японцы очень приветливы и всегда готовы прийти на помощь, даже если не очень понимают, что тебе нужно.

— Какие впечатления у тебя остались об этой стране?

— Эта поездка разрушила у меня некоторые стереотипы. Например, оказалось, что далеко не все японцы — фанаты аниме. В Токио есть районы, где можно встретить косплееров, разодетых людей, но это не повсеместно. В большинстве своем японцы выглядят одинаково, все в костюмах, потому что работают в офисах. Все очень милые, добрые, всегда улыбаются. Мне нравится, что они так уважительно относятся друг к другу. Еще у них очень качественная, вкусная еда.

Помимо самой стажировки мы успели посетить множество достопримечательностей и несколько ближайших к Токио городов. Нам организовали экскурсию на АЭС в Цуруге (Фукуи), где показали 2 типа реакторов: PWR и BWR. Туда-обратно мы перемещались на высокоскоростном поезде с красивым названием Шинкансен, из окна которого было видно Фудзияму. Все это помогло рассмотреть страну с разных сторон. Она совершенно разная. Очень живая, современная, высокотехнологичная с одной стороны, и кроткая, спокойная, цветущая — с другой.

Япония покорила мое сердце, очень хочется вернуться туда еще, но жить там я бы не хотела. В Токио здорово, но очень далеко от дома. Я присутствовала на одном из их семинаров, где они показывают свои презентации, а потом садятся и все вместе их обсуждают. Мне сказали: «Извини, нам удобно делать это на японском». И я полтора часа слушала, как люди общаются на японском языке. Хоть у них и интернациональная команда, но все говорили на японском, кроме меня. Из-за таких вещей не очень хочется оставаться там надолго.

— Если появится такая возможность, поедешь на стажировку снова?

— Я планирую поступать в аспирантуру и, надеюсь, у меня еще будет возможность побывать на стажировке, но теперь я хотела бы съездить в другое место, например, куда-нибудь в Европу.

Подробнее о всех стажировках в разделе "Стажировки".
 
Мероприятий нет.